西汉文学家扬雄从小勤奋好学,在读书时不仅仅是读懂文句、弄懂词义就算了,而是深究文章内在的思想内容。他博览群书,有远大的器量和胸襟,如果不是古代圣哲贤人的书,他就不喜欢读;如果和自己的志向违背,即使是可以发财显贵的事,他也不干。反而喜欢辞赋创作。从前,蜀地(今四川省)司马相如,写的辞赋弘大壮丽、蕴藉雅致。扬雄衷心敬慕司马相如,每当创作辞赋时,常以司马相如的作品当成学习的典范之作。汉成帝时,有人荐举扬雄,说他写的文章可与司马相如相比。当时,汉成帝正准备在陕西淳化西北的甘泉宫祭祀天神,在山西万荣西南的汾阴县祭祀地神,来祈求得到后代,就把扬雄召进京城长安,在未央宫承明殿待诏顾问。后以“文似相如”为典,称美文才卓著的典故。
【出典】:
《汉书》卷87上《扬雄传上》3514、3515、3522页:“(扬)雄少而好学,不为章句,训诂通而已,博览无所不见。”“自有大度,非圣哲之书不好也;非其意,虽富贵不事也。顾尝好辞赋。先是时,蜀有司马相如,作赋甚弘丽温(yùn运,通“蕴”,蕴藉,宽和有涵容)雅,雄心壮之,每作赋,常拟之以为式。”“孝成帝时,客有荐雄文似相如者,上方郊祠甘泉泰畤、汾阴后土,以求继嗣,召雄待诏承明之庭。”
【例句】:
唐·崔峒《送韦八少府判官归东京》:“玄成世业紫真官,文似相如貌胜潘。” 唐·权德舆《户部王曹长杨考功崔刑部二院长并……》:“子云尝燕居,作赋似相如。” 唐·权德舆《送密秀才吏部駮放后归蜀应崔大理序》:“蜀国本多士,雄文似相如。”
【顺接】:如钢似铁 如花似朵 如泣如诉 如临大敌 如熟羊胛 如箭在弦 如虎生翼 如碎如狂
【顺接】:迷悟一如 运掉自如 乘马班如 赤尔何如 自愧弗如 神采炳如 我空真如 应付自如
【逆接】:流言飞文 较武论文 未丧斯文 听乐属文 机上回文 一名不文 横僿不文 雾豹怀文
【逆接】:文觌武匿 文化遗産 文艺批评 文史三冬 文君远山 文通笔花 文宗学府 文欺白凤