蒙古字韻
书名《蒙古字韻》
书名 蒙古字韵
作者朱宗文
版本两淮盐政采进本
分类經部>小學類>韻書類
下落四庫全書總目提要
内容 元朱宗文撰。宗文字彥章,信安人。前有劉更《序》,又稱為朱巴顏。蓋宗文嘗充蒙古字學弟子,故別以蒙古語命名也。按《元史·釋老傳》,元初本用威烏爾字111111111111111以達國言。至世祖中統元年,始命帝師制蒙古新字,其字僅千馀,其母凡四十有一。其相關紐而成字者則有韻關之法,其以二合、三合、四合而成字者則有語韻之法,而大要以諧聲為宗。字成,詔頒行天下。又於州縣各設蒙古字學教授,以教習之。故當時頗有知其義者。宗文以《蒙古字韻》,字與聲合,而諸家漢韻率多訛誤,莫知取舍,因重為校正。首列各本誤字及重入漢字。次列總括變化之圖。次字母三十六字。次篆字母九十八字。次則以各蒙古字分韻排列,始《一東》,迄《十五麻》,皆上冠蒙古文,下注漢文對音。先平聲而附以上、去、入聲。每一蒙古字,以漢字音注,自四、五字至二、三十字,末附回避字樣一百六十馀字。蓋文移案牘通行備檢之本也。元代國書、國語,音譯久已傳訛。宗文生於至正間,雖自謂能通音譯,而以南人隔膜之見,比附推尋,實多不能吻合。即如陶宗儀《輟耕錄》載元國字以可侯字為首,而是書又依《韻會》以見經堅訇字為首,其字母已不相合。而《元史》既稱首有二合、三合、四合之法,而此書乃用直對,而不用切音,甚至累數字以釋一音。清濁重輕,毫無分別。又字皆對音,而不能翻譯成語。觀《元史》及諸書所載蒙古字詔旨行移,皆能以國語聯屬成文。是當日必別有翻譯之法,而是書概未之及,遂致湮沒而不可復考。蓋其時朝廷既無頒行定式,官司胥史,輾轉傳習,舛謬相仍。觀於國姓之“卻特”而訛作“奇渥溫”,載之史冊,則其他錯互,大概可知。且刊本久佚,今所存者惟寫本。其點畫既非鈔胥所能知,其舛誤亦非文士所能校。不過彷佛鉤摹,依稀形似,尤不可據為典要。我國家同文盛治,邁越古今,《欽定元史蒙古國語解》,考訂精確。凡相沿之踳謬,盡已闡剔無遺。傳訛之本,竟付覆瓿可矣。
说明本栏目只提供馆藏线索,不代表本站有影印。
影印 检索其他古籍

本站百万册影印古籍、海量资料;切换到【影印古籍】栏目,或直接从上面的搜索框输入检索即可。

大清律續纂條例四十六卷 王節湣公遺集一卷補遺一卷 吳吳山三婦合評牡丹亭還魂記二卷附錄一卷 玉函山房輯佚書目 爾雅三卷 枉川全集六種 敕封天上聖母實錄二卷 前後二十四孝圖説一卷 杜工部集二十卷首一卷 四庫書目略二十卷 方輿紀要簡覽三十四卷 綴白裘 古文析義十六卷 二如亭群芳譜三十卷 廣宜雜字二卷 九章算術細草圖說九卷海島算經細草圖說一卷 益齋詩稿七卷文稿一卷 掃葉山房書目 [光緒]祁州續志四卷 談異八卷 [乾隆]棲霞縣志六卷 分類字錦六十四卷 俄羅斯史 [光緒]丹徒縣志六十卷首四卷圖一卷 芬陀利室詞一卷 感遇堂詩集八卷外集四卷 寄懷草詩二卷 柳堂師友詩錄 邃懷堂文集四卷詩集前編六卷後編六卷小清容山館詞鈔二卷駢文箋註十六卷補箋一卷哀忠集三卷 實事求是之齋經義二卷 呂子易說二卷 外國竹枝詞一卷 樵雲獨唱集六卷 明詩綜一百卷 國朝詩人徵略六十卷 白雲仙表不分卷 青草堂集十二卷二集十六卷三集十六卷 昭代叢書五百六十三種 鄰璧齋集八卷首一卷 本朝甬上耆舊詩集十八卷 儀禮章句十七卷 皖志便覽六卷 文獻通考二十四卷首一卷 欽定四庫全書簡明目錄二十卷首一卷 集虛齋四書口義十卷 雍正十年中秋月御選寶筏精華二卷 春秋土地名考一卷補遺一卷疏引土地名一卷土地名考異一卷 仰止子詳考古今名家潤色詩林正宗十二卷 嘉樹山房集二十卷外集二卷續集二卷 壯悔堂文集十卷 黔詩紀略三十三卷 中外經世緒言三編二十卷 歷代帝系年號考二十卷 峴南道唱演一卷 東華續錄二百二十卷(光緒朝) 施註蘇詩四十二卷總目二卷 金稷山段氏二妙年譜二卷 陶文毅公全集六十四卷首一卷末一卷 鹿文端公榮哀錄八卷 更生齋文甲集四卷乙集四卷詩集八卷詩餘二卷