晚雨未摧宫树,可怜闲叶,犹抱凉蝉。短景归秋,吟思又接愁边。漏初长、梦魂难禁,人渐老、风月俱寒。想幽欢土花庭 ,虫网阑干。
无端啼蛄搅夜,恨随团扇,苦近秋莲。一笛当楼,谢娘悬泪立风前。故园晚、强留诗酒,新雁远、不致寒暄。隔苍烟、楚香罗袖,谁伴婵娟。
【注释】:
短景(yǐng影):指日光。入秋日渐短,故云。
②土花:苔藓。
③甃(zhòu):井壁。
④虫网阑干:纵横交错的蜂蛛网。
⑤啼蛄搅夜:啼咕:虫名。啼咕的叫声搅乱长夜。
【译文】:
夜晚的风雨并没把宫树折断,可怜那飘零的残叶上,蜷缩着一只小小的寒蝉。秋天又到了,白昼渐渐缩短,我的诗情中有着无限的愁怨。黑夜越来越长,我总是恍恍惚惚梦绕魂牵。当人日渐衰老时,就连秋风明月都觉得清寒了。猜想以前幽会欢爱的地方,井台庭院一定长满了青苔,曲折的栏杆布满虫网。无奈,啼叫的蝼蛄搅乱长夜,只恨自己如团扇一样被抛弃,心似苦涩难言的秋莲。想当年对楼吹笛,谢娘听着笛声、流着泪伫立在风前。迟迟未返故园,我勉强饮酒赋诗以驱愁烦,新飞的大雁已经飞远,不能为我传书送暖。隔着苍茫的云烟,罗袖飘香的美人,有谁与你相伴,安慰你的寂寞孤单?
【赏析】:
本词是伤秋怀人之作。特别注意意境的营造,每字每句,都为刻画秋景秋情秋思而作,其间又自然深切地融进了作者的相思之情。上片写秋夜萧疏景色寄托自伤身世凋零、人老孤栖的凄凉情怀。“晚雨”三句,以寒蝉自比悲凉身世。“短景”二句,诉说愁烦。“漏初长”二句,感伤自己日渐衰老。“想幽欢”三句,追忆往昔欢愉,如今只能凭吊空园。下片写思乡怀人,推想对方长夜不眠含泪的情景,情深调苦,凄婉感人。“无端”四句,连用乐府诗意,言明女子苦恨,为下文“谢娘”渲染。“一笛”二句,明点谢娘悬泪。“故园晚”四句插入自己的思念,使情感更加曲折深婉。“隔苍烟”三句,写谢娘之孤独。设身处地,体贴入微。