《史记.孔子世家》:“孔子适郑,与弟子相失。孔子独立郭东门。郑人或谓子贡曰:‘东门有人,其颡(颡,前额,俗称脑门儿)似尧,其项类皋陶(音gāo yáo,传说为舜时的贤臣),其肩类子产(春秋时郑国的大夫,名公孙侨),然自腰以下不及禹三寸,累累(通羸羸,瘦瘠疲惫的样子)若丧家之狗。’子贡以实告孔子。孔子欣然笑曰:‘形状,末也(末,指不重要的事物)。而谓似丧家之狗,然哉!然哉!’”
“丧家之狗”原来是形容没精打采,疲惫不堪的样子。后转为骂语,比喻失掉主子,失去依附的品格低劣的人,全为贬义。宋.苏轼《次韵孔毅父久旱已而甚雨》诗三首之一:“形容虽是丧家狗,未肯弥耳争投骨。”诗意是说,自己虽然穷困,但不肯丧志去争利。在这里,诗人所用仍是“丧家狗”的原义。
【顺接】:狗国狗门 狗跑儿浮 狗血淋头 狗彘不食 狗肺狼心 狗续金貂 狗胆包天 狗头鼠脑
【顺接】:未视之狗 捉鸡骂狗 吠尧跖狗 土鸡瓦狗 浮云苍狗 白衣苍狗 功人功狗 藏弓烹狗
【逆接】:缟素发丧 苶然沮丧 饥疲沮丧 时日曷丧 借面吊丧 嗒焉若丧 鸡虫得丧 魂消魄丧
【逆接】:丧乱流离 丧气垂头 丧魂落胆 丧胆游魂 丧明之痛 丧失殆尽 丧师失地 丧声嚎气