《世说新语.文学》:“阮宣子(阮修)有令闻(好名声),太尉王夷甫(王衍)见而问曰:‘老庄与圣教同异?’对曰:‘将无同(将无,莫非;将无同,就是大约差不多)。’太尉善其言,辟之为掾(掾是古代从属官员的通称)。世谓三语掾。”又见《晋书.阮瞻传》。
西晋时,士大夫崇尚玄谈,追慕高雅,以抽象虚浮的言谈为超脱尘俗,故王衍(或王戎)激赏“将无同”这样模楞两可的话。这是当时政治腐败、思想颓废的表现。
后世诗文中常把“三语掾”作为对幕府官员的赞美之词。
唐.元稹《答姨兄胡灵之见寄五十韵》诗:“官曹三语掾,国器万寻桢(桢,筑墙时两端树立的木柱,引申指支柱)。”见《长庆集》卷十一)。
附明:关于“将无同”的含义,宋、明诸家有多种解释,总之有三种意见: ㈠ 不同, ㈡ 相同, ㈢ 莫非相同,该是相同。现通常解为后者。
【顺接】:黑头王掾 三字为掾 三语作掾 大笔如掾
【逆接】:举隅反三 俩俩三三 事不过三 让再让三 咸五登三 曾杼疑三 径一周三 朝四暮三
【逆接】:三人谈虎 三日仆射 三侯之章 三摩鉢提 三年送目 三好两歹 三保太监 三日绕梁