《左传.僖公三十三年》载:晋文公死后,秦穆公举兵首先袭击郑国,“及滑(春秋时姬姓小国,地在今河南滑县境),郑人弦高将市(贸易,做买卖)于周,遇之,以乘韦(乘韦,四张熟牛皮。乘代四,古代每乘车驾四匹马;韦,熟牛皮)先(先奉送的轻礼物),牛十二犒师,曰:‘寡君闻吾子将步师于敝邑,敢(怎敢不)犒从者。不腆(腆,富厚;不腆,当时的客套话,说物说地说人都可用不腆,表示谦逊抱歉的意思)敝邑,为从者之淹(淹,久留居之地),居则具一日之积(积,指日食所需之物),行则备一夕之卫。’且使遽(遽,驿车,古代传递公文和紧急信息的传车,接力相传,务求迅速,相当于后代的驿马;遽又可释为急、疾)告于郑。”
此事亦见《淮南子.汜论训》。
秦军出兵袭击郑国,过周到达滑,郑国还未发觉。郑人弦高虽然是一个贸易货商,但他机智勇敢,关怀和热爱自己的国家。在贩运中途,他看到秦军将侵凌郑国,就先以赠牛犒师的手段,麻痹秦军,耽搁时间,然后把军事情报迅速送到郑国,以加强战备,抵抗秦军。
后因以“牛饩退敌”常用为机智退敌,救国爱民的典故。
《汉书.张衡传》:“弦高以牛饩(音xì,活的牲畜,此指活牛)退敌,墨翟以萦带全城。”
《文选》卷二一谢灵运《述祖德》诗:“弦高犒晋师,仲连却秦军。”这里“晋师”应为“秦师”,古人为避免重复,常重文轻义,故改用“晋”。前句即用“牛饩退敌”的典故。
【顺接】:敌不可假 敌国外患 敌众我寡 敌惠敌怨 敌不可纵 敌王所忾 敌国通舟 敌国舟中
【顺接】:一口所敌 所当无敌 临锋决敌 恃勇轻敌 智均力敌 尽节死敌 摧坚陷敌 践墨随敌
【逆接】:西去青牛 庖丁解牛 幸可饮牛 老人骑牛 呆女痴牛 怨李恩牛 鞭打快牛 气吞斗牛
【逆接】:牛山沾衣 牛骥同堂 牛刀小邑 牛童马走 牛山下涕 牛马风尘 牛鼎之意 牛皮大王