把庭院耕成田地。把里巷扫荡一平,比喻彻底摧毁敌方居住之所。语出自西汉论述汉胡关系的上书。扬雄说:“往年汉朝发兵平定西北大宛、西南姑缯、东北乌桓、朝鲜、南方两越等边地的征战,短的不过用个把月时间,长的也用不了半年,就耕平了它的庭院,扫荡了它的里巷,彻底摧毁敌方,在那里设置郡县,纳入汉朝的版图,就像乌云吹散,席卷而去一样,毫无后患。只是北方的匈奴与此不同,是中原的强敌大患啊!”后用为彻底摧毁敌方之典,也称作“犁庭扫穴”。
【出典】:
《汉书》卷94下《匈奴传下》3812、3814、3815页:“单于使辞去,未发,黄门郎扬雄上书谏曰:‘……往时尝屠大宛之城,蹈乌桓之垒,探姑缯之壁,籍荡姐之场,艾朝鲜之旃,拔两越之旗,近不过旬月之役,远不离二时之劳,固己犁其庭,扫其闾,郡县而置之,云撤席卷,后无余灾。唯北狄为不然,真中国之坚敌也。’”
【例句】:
宋·陆游《上殿札子(己酉四月十二日)》:“以愚臣计之,朝廷若未有深入远讨、犁庭扫穴之意,能于用度之间,事事裁员,陛下又躬节俭以励风俗,则赋于民者,必有可轻之理。” 《明史·范济传》:“伏望远鉴汉唐,近法太祖,毋以穷兵黩武为快,毋以犁庭扫穴为功。” 清·王夫之《宋论·高宗》:“即不能犁庭扫穴,以靖中原,亦何至日敝月削,以迄于亡哉!” 近代·王浩元《清宫十三朝》47回:“且说蕞尔土司,即扫穴犁庭,不足示威。”
【顺接】:闾阎安堵 闾巷草野 闾阎医工 闾阎扑地
【顺接】:封墓轼闾 三逐乡闾 改换门闾 文侯轼闾 犁庭扫闾 倚门倚闾
【逆接】:铸剑爲犁 拽欛扶犁 拽耙扶犁 伯成耕犁 铸剑为犁
【逆接】:犁牛子之 犁庭扫穴 犁牛之子 犁庭扫闾 犁牛骍角 犁生骍角 犁生騂角 犁庭扫闻