钦定同文韵统
书名《钦定同文韵统》
作者
版本六卷
下落四库全书总目提要
内容 《钦定同文韵统》·六卷

乾隆十五年奉敕撰。以西番字母参考天竺字母,贯合其异同,而各以汉字译其音。首为《天竺字母谱》。凡音韵十六字,翻切三十四字。次为《天竺音韵翻切配合十二谱》。以字母、音韵十六字,翻切三十四字,错综相配,成一千二百一十二字。次为《西番字母配合十四谱》。其字母凡三十。天竺所有者二十四,天竺所无、西番所有者六。除与天竺同者所生之字亦同外,其六母所生之字凡四百三十有四。盖佛经诸咒皆天竺之音,惟佛号地名多用西番之语,故别出以备用也。次为《天竺西番阴阳字二谱》。各分阴字、阳字、可阴可阳字、可阳可阴字四例。次《大藏字母同异谱》。以钦定天竺字母为经,而以僧伽波罗等十二家所译字母为纬,以互证其分合增减。次为《华梵字母合璧谱》。则中西诸音、新旧诸法,一一条贯,集厥大成焉。其西域有是音、中国无是字者,悉以合声之法取之。二合者即以二字并书,三合者即以三字并书。前有发声、后有馀声者,即以其字叠书。其中音有轻重者,则重者大书,轻者细书,并详注反切及喉、牙、齿、唇、舌诸音於下。皆辩别分寸,穷极毫芒。考声韵之学,肇於西域,自汉明帝时与佛书同入中国。以文字互异,故中国不行。其缘起仅见诸《隋书·经籍志》。所谓十四声贯一切字者,其法已不可详。晋太始初,沙门竺昙摩罗察译《光赞般若经》,始传四十一字母。其后诸僧所译,互有异同,然皆自行於彼教。唐贞观中,吐蕃宰相阿努始以西番字译天竺五十字母,亦自行於彼土。自沙门神珙作《四声五音九弄反纽图》,收於《大广益会玉篇》之末,始流入儒书。自郑樵得西域僧《七音韵鉴》,始大行於中国。然西域之音无穷,而中国之字有数,其有音而无字者十之六、七。等韵诸图或记以虚圈,或竟为空格,使人自其上下左右连类排比而求之,非心悟者弗能得也。故郑樵《六书略》谓华有二合之音,无二合之字。梵有二合、三合、四合之音,亦有其字。因举娑缚之二合、啰驮曩之三合、悉底哩野之四合为证。沈括《梦溪笔谈》亦谓梵语萨嚩诃三字,合言之即《楚词》之“些”字。然括无成书,樵所作《七音略》,於无字之音仍为空格,岂非知其法而不充其类哉?我皇上天声遐播,绀园龙象,慕德东来。梵筴呗音,得诸亲译,既能不失其真,至编校此书,又以国书十二字头之法补所未备。而发凡起例,更屡经圣裁改定而后成。故古所重译而不通者,今一展卷而心契。声闻韵通,歌颂同文之盛,真亘古之所无矣。

说明本栏目只提供馆藏线索,不代表本站有影印。
影印 检索其他古籍

本站百万册影印古籍、海量资料;切换到【影印古籍】栏目,或直接从上面的搜索框输入检索即可。

[光緒]義州鄉土志不分卷 [民國]義縣志三卷前一卷後一卷 [民國]義縣志補遺 [民國]興城縣志十五卷首一卷音義一卷 [民國]綏中縣志十八卷首一卷 [民國]綏中縣志續編二卷 [光緒]綏中縣鄉土志不分卷 [光緒]綏中縣鄉土志不分卷 [道光]吉林外紀十卷 [道光]吉林外紀十卷 [道光]吉林外紀十卷 [道光]吉林外紀十卷 [道光]吉林外紀十卷 [道光]吉林外紀十卷 [光緒]吉林通志一百二十二卷圖一卷 [光緒]吉林通志一百二十二卷圖一卷 [光緒]吉林通志一百十六卷首一卷 [光緒]吉林通志一百十六卷首一卷 [光緒]吉林志畧不分卷 [光緒]吉林輿地畧二卷 [民國]吉林地志不分卷 [民國]吉林地志不分卷 [民國]吉林彙徵二卷附錄一卷 [民國]吉林新志二編 [民國]吉林省鄉土志不分卷 [光緒]長春廳志一卷 [民國]長春縣志資料不分卷 [民國]長春縣志初稿不分卷 [民國]長春縣志六卷首一卷 [民國]長春縣志六卷首一卷 [民國]長春縣鄉土志不分卷 [民國]雙陽縣鄉土志不分卷 [民國]德惠縣鄉土志不分卷 [民國]九臺縣鄉土志資料不分卷 [民國]榆樹縣鄉土志資料不分卷 [光緒]農安鄉土志 [民國]農安縣志八卷 [宣統]奉天省靖安縣志不分卷 [光緒]靖安縣鄉土志不分卷 [宣統]靖安縣鄉土志不分卷 [民國]奉天省洮安縣志書一卷 [宣統]安廣縣鄉土志不分卷 [民國]大賚縣志不分卷 [光緒]洮南府鄉土志不分卷 [民國]洮南縣志不分卷 [民國]鎮東縣志五卷 [光緒]開通縣鄉土志不分卷 [光緒]伯都訥鄉土志不分卷 [民國]扶餘縣志不分卷 [民國]扶餘縣鄉土志資料不分卷 [光緒]打牲烏拉志典全書六卷 [光緒]打牲烏拉地方鄉土志不分卷 [光緒]打牲烏拉地方鄉土志不分卷 [民國]磐石縣鄉土志不分卷 [民國]磐石縣鄉土志不分卷 [民國]樺甸縣志稿十卷 [民國]樺甸縣志十卷首一卷末一卷 [民國]永吉縣志十二卷 [民國]永吉縣志五十卷 [民國]永吉縣志五十卷