说文外编

    十六卷。清雷浚撰。参见《说文引经例辨》。是编旨在探求《说文》不载的经典相承之字。学者谓经典相承之字,《说文》不载,并非佚失,在《说文》中自有一字以当之。钱大昕、陈寿祺等,皆以经典相承之字于《说文》中求其本字,辨明《说文》中某字即经典中之某字。雷氏此书即本此例,举四书群经中字,凡《说文》所无、钮氏《新附考》、《续考》所未及者,皆于《说文》中求其本字,于他书中求其通字,《玉篇》、《广韵》中之常用而不可废者,亦附及焉。分为“经字”、“俗字”二例,经字指四书群经之字,俗字指《玉篇》、《广韵》之字。名曰“外编”者,言此经字、俗字皆在《说文》之外。是书光绪十年(1884)刊入《雷刻说文四种》中。