廊会琵琶记(六字调)元?高明

(贴上唱):
【十二时前】心事无靠托。这几日番成闷也。不如意事常八九,可与人言无二三。奴家自嫁伯喈之后,见他常怀忧闷。我再三去问他,他又不肯对我说,以后奴家知道去对爹爹说。谁想爹爹又不允。被我道了几句,爹爹心下不安,已差人去接取他爹娘媳妇,来此同住。只恐早晚到来,也要人使唤,吓,院子那里。(末暗上)有。(贴)你到街坊上去寻几个精细妇人来使唤。(末)晓得。(正旦上唱):
【遶池游】风餐水卧。甚日能安妥。问天天怎生结果。我一路问来,此间已是牛府。(末嗽介)(正旦)呀,那边有位府干哥在彼,不免上前问一声。吓,府干哥,贫道稽首。(末)道姑何来。(正旦)贫道是远方而来。(末)到此何干。(正旦)闻说夫人好善,特来抄化。(末)住着。(正旦)是。(末)启夫人,精细妇人没有。到有个道姑,可要着她进来。(贴)吖,道姑么,着她进来。(末)是,道姑呢。(正旦)在。(末)夫人着妳进去。(正旦)是,待我下包里。(末)放了包里,见了夫人。(正旦)夫人在上,贫道稽首。(贴)道姑何来。(正旦)贫道是远方而来,闻知夫人好善,特来抄化。(贴)妳有甚本事,来此抄化。(正旦)贫道不敢夸口,大则琴棋书画,小则女工针黹,次则飮食肴馔,颇谙一二。(贴)妳旣有这等本事,就住在我府中,吃些现成茶饭。强如在外抄化。(正旦)若得如此,感恩非浅。只怕贫道没福,无可称夫人之意。(贴)好说。吓,道姑,妳还是在家出家的呢。还是在嫁出家的。(正旦)贫道是在嫁出家的。(贴)吓。院子。(末)有。(贴)她说在嫁出家的,是有丈夫的了。我府中不便收留,与我多打发些斋粮,叫她到别处去抄化罢。(末)是。吓,道姑,夫人说妳是在嫁出家的,是有丈夫的了,我府中不便收留,着我多打发些斋粮,叫你到别处去抄化罢。(正旦)是。阿呀。天吓。我不合说出有丈夫的。吓。夫人,贫道非为抄化而来。(贴)到此何干。(正旦)特来寻取丈夫的。(贴)妳丈夫姓甚名谁。(正旦)我丈夫。阿呀。(欲言又止介)且住,我记得临行时,张大公再三嘱咐道,逢人且说三分话,未可全抛一片心。我如今把蔡伯喈三字拆开与她说,看她如何。吓,夫人,贫道的丈夫姓祭名白谐,人人说在贵府廊下住,敢是夫人也知道么。(贴)我那里知道。院子。(末)有。(贴)你管许多廊房,可有个姓祭名白谐的。(末)老奴掌管许多廊房,并没有个姓祭名白谐的。(贴)吓,道姑,我这里没有,妳到别处去寻罢。(正旦)是。阿呀。苦吓。我千山万水寻到此间,谁想又不在这里。阿呀,丈夫吓,敢是你死了。阿呀,你若死了,教我依靠何人吓。(贴)咳。可怜。吓,道姑不须啼哭,权且住在我府中,待我着院子,到街坊上寻取妳丈夫到来,管教妳夫妻完聚。妳意下如何。(正旦)若得如此,深感夫人再造之恩。(贴)道姑,妳可换了衣妆罢。(正旦)贫道不敢换。(贴)为何。(正旦)贫道有一十二年大孝在身,所以不敢换。(贴)凡为人字者。大孝不过三年,那有一十二年。(正旦)贫道公死三年,婆死三年。(贴)也只得六年吓。(正旦)吖,我那薄幸儿夫,久留都下,一竟不回,替他代戴六年,共成一十二年。(贴)咳。天下有这等行孝的妇人,难得吓难得。吓,道姑,虽然如此,只是我家老相公最嫌人这般打扮。妳可略略换些素缟罢。(正旦)谨依夫人之命。(贴)院子。(末)有。(贴)着惜春取妆奁素服出来。(末)是。吓。惜春姐。(丑内应介)啥个。(末)夫人着妳取妆奁素服出来。(末下介)(丑上)来哉。宝剑赠与烈士,红粉送与佳人。夫人,妆奁素服在此。(贴)放下。(丑)是哉。(贴)道姑,妳可临镜梳妆。(正旦)是,贫道吿梳妆了。(贴)惜春好生伏侍。(丑)是哉。(正旦)(作照镜介)吓。镜儿吓镜儿。我自出嫁之后,只有两月梳妆,几时不曾照得你了。吓。原来这般消瘦了。(贴)请免愁烦。(丑)夫人叫唔勿要哭哉。(正旦唱):
【二郞神】容潇洒,照孤鸾叹菱花剖破。记翠钿罗襦当日嫁。谁知他去后。钗荆裙布无些。(贴界)戴了金雀。(正旦连唱)这金雀钗头双凤亸。(丑)夫人,俚勿戴。(贴)为何不戴。(正旦)夫人,奴家若戴此钗呵,(唱)可不羞杀人形孤影寡。(贴)戴了花朶。(丑)夫人叫唔戴子一朶花罢。(正旦唱)说甚么簪花。捻牡丹(贴界)惜春回避。(丑界)是哉。(丑下介)(正旦连唱)敎人,怨着嫦娥。(贴接唱):
【前腔换头】嗟呀。她心忧貌苦,眞情怎假。妳为着公婆珠泪堕。我公婆自有。不能够承奉杯茶。妳比我没个公婆得承奉呵。不枉了敎人做话靶。道姑,妳公婆。为甚的双双,命掩黄沙。(正旦接唱):
【啭林莺】为荒年万般遭坎坷,(贴界)妳丈夫在那里。(正旦连唱)我丈夫又在京华。把糟糠暗吃担饥饿。(贴界)公婆死了,那得钱来埋葬。(正旦连唱)公婆死是我剪头发卖了去埋他。(贴)坟墓是何人筑的。(正旦连唱)把孤坟自造。(贴界)独自一身,如何造得这般坟墓。(正旦连唱)运土泥尽是我把罗裙包裹。(贴界)妳不要夸口。(正旦连唱)也非夸。(贴界)我只不信。(正旦)夫人若是不信,阿呀哪。(唱)只看我手指伤,血痕尙在衣罗。(贴接唱):
【前腔】愁人见说愁转多。使我珠泪如麻。(正旦界)夫人为何也掉下泪来。(贴连唱)我丈夫亦久别双亲下。(旦界)为何不辞官回去。(贴连唱)他要辞官被我爹蹉跎。(正旦界)他家中可有妻室否。(贴连唱)他妻虽有么。(正旦界)他家中旣有妻室,自能承奉,不回去也罢。(贴连唱)怕不似您会看承爹妈。(正旦界)如今在那里。(贴连唱)在天涯。(正旦界)夫人何不着人去接取到来仝住也好。(贴连唱)敎人去请,知她在路上如何。(正旦)呀。(唱):
【啄木鹂】听言语敎我凄怆多。阿呀。(唱)料想他每也非是假。夫人,他那里旣有妻房,取将来怕不相和。(贴接唱)但得他似妳能挜靶,(正旦界)夫人便怎么。(贴连唱)我情愿侍她居她下。(正旦界)难得吓难得。(贴连唱)只愁她,程途上苦辛,敎人望巴巴。(正旦)呀。(唱):
【前腔】错中错讹上讹。阿啐。只管在鬼门前空占卦。夫人。若要识蔡伯喈的妻房,(贴)如今在那里。(正旦)远只远有千里,近只近在目前。(贴)妳的说话好蹊跷,到底在那里。(正旦)夫人,妳眞个要见她。(贴)眞个要见她。(正旦)果然要见她。(贴)果然要见她。(正旦)阿呀,哪。(唱)奴家便是无差。(贴接唱)妳果然是她非谎诈。阿呀姐姐吓。(正旦界)夫人请起。(贴连唱)妳原来为我吃折挫。为我受波查。敎伊怨我,教我怨爹爹。不知姐姐到来,望乞恕罪。(正旦)好说。(贴)姐姐请上,受奴一拜。(正旦)贱妾也有一拜。(贴)姐姐吓。(正旦)夫人。(仝拜介)(贴唱):

【黄莺儿】和妳一样做浑家。我安然妳受祸。妳名为孝妇我被傍人骂。(正旦界)傍人怎敢骂夫人。(贴连唱)公死为我。婆死为我。我情愿把妳孝衣穿着。我把浓妆罢。(同唱)事多磨。寃家到此,逃不得这波查。(正旦接唱):
【前腔】他当年也是没奈何。被强将来赴选科。辞爹不肯听他话。(贴)姐姐吓。(唱)只为辞官不可。辞婚不可。只为三不从做成灾祸天来大。(同唱)事多磨。寃家到此,逃不得这波查。(正旦)无限心中不平事。(贴)几番清话又成空。(正旦)一叶浮萍归大海。(贴)人生何处不相逢。姐姐请。(正旦)不敢。夫人请。(贴)姐姐是客,自然是姐姐请。(正旦)如此,贱妾斗胆了。(贴)好说吓。姐姐,妳在路上辛苦,吃了苦了。(正旦)阿呀,可不是么。(贴)请免愁烦。(正旦)请,阿呀,公婆吓。(同下介)
========================================================

□編□訂□者□後□註:本出剧本以清乾隆时之剧本集《缀白裘》为准,而曲谱则以清道光年间遏云阁曲谱为底本,并兼校叶堂之纳书楹曲谱。而【十二时】及第二只的【啄木鹂】,九宫大成有收入正确唱腔谱,今从之;两只【二郎神】,南词定律收有正确唱腔諎,今从之;今校其余各只:【遶池游】只遏谱有收,其『风餐水』『甚日能』『问天天怎生』皆基腔错误,今正;第一只的【啭林莺】的『般』字基腔在低音Sol,而叶堂擅移到低音La,但从叶堂对第二只的【啭林莺】此位置的『说』字亦是配基腔在Sol,可见此处是被叶堂自己起兴随意改动掉的;而遏云阁的配腔正是基腔作低音Sol,显示遏云阁曲谱己发现叶堂乱改腔而把此处改回正确的腔了;『又』『暗』字行腔改从叶堂,因行腔较佳,但『暗』字的下一字的『吃』,叶堂又擅移基腔自Do至低音La,故『暗』字连缀腔今亦需调正;『剪』字为衬字,无基腔,但两谱之行腔似唱上声字为去声字,今改腔以合应有之行腔,『运土泥尽是我』配腔因叶堂曲辞里无『连』字,故腔不同,今曲辞从缀白裘,故配腔尽从正确的遏云阁曲谱庂腔,不必更动;第一个『罗』字行腔应从遏云阁,不当从纳书楹,以行腔较佳;『非』字基腔在Sol,而叶堂擅移到低音Mi,遏谱也袭之;但从叶堂对第二只【啭林莺】的此处『非』字亦是配基腔在Sol,可见此处是被叶堂自己起兴随意改动掉的,今改正之;『手指伤』三字配腔应从叶堂,以其基腔正确在Do,遏云阁的基腔反而有误。『尚在』配腔从叶堂,因遏谱『在』作『染』,阴阳八声不同,工尺自异(吴梅语:『声既不同,工尺自异』,见其《顾曲麈谈》之论昆曲的谱曲),而叶堂配腔正确,从之;『衣』字,叶堂基腔又擅移,自Re移至Do,遏谱袭误,今正;第二只的【啭林莺】之『别』字基腔在Do,但叶堂行腔太低,似唱成上声字,遏谱袭之,今正;『下』字行腔从叶堂,较佳;『我』字行腔不从叶堂,而从较佳之遏谱;『他』改两谱之行腔,以免听来像唱上声字『塔』;『不』字从基腔正确的叶谱,而不从基腔有错的遏谱;『承』字遏谱从叶谱,都行腔太低,听如唱上声字『逞』,今正;『教』基腔在Do,叶堂擅移Re,遏谱从之,今正;『去』为阴去声,遏谱配腔正确,而叶堂误配阳平声行腔,应从遏云阁谱;『在』行腔应从叶堂,而遏谱谱似唱上声字,不妥;『如』字基腔在Re,遏谱从叶堂之误,作Do,今正;第一只的【啄木鹂】之『听』字配腔两谱皆可,今从叶派行腔;『但得他』基腔在Do,遏谱从叶堂之误,今正,九宫大成于第二只此位置『你果然』之基腔即为正确之Do,故阳平声时的『然』配低一个音的低音La即可知;『挜靶』收腔误,应于Re,应正;『愿』去声字,两谱俱配在阴平声位的基腔上,等同在唱阴平声的『鸳』了;『教』基腔Sol,九宫大成于第二只同位置的字亦是『教』,配565,基腔即为Sol;第一个『巴』字行腔应从叶堂,始为正格。第一只的【黄莺儿】之『祸』为阳去声字,叶堂误为阴去声字配腔,遏云阁谱己发现其误而正之;下一字的『妳』行腔应从枼堂;『孝』字遏谱袭叶堂,都谱在阴平声的基腔腔格上,造成听来唱成阴平声的『箫』了;『妇』字应从纳书楹,但应去掉末音的1始当,而遏谱配腔成了去声字向上滑腔,不当不可从;『婆』字两谱配腔太低,听如唱上声字的『颇』了;『我』两谱收为低音La,不当,不合格律,应配低音的Sol及低音的La;『愿』字两谱皆配在阴阴平声的基腔腔格上,造成听来唱成阴平声的『寃』了;而上一『情』字的连缀腔亦应一并调整;『逃不得』三字基腔在Sol,叶堂擅移Do,遏谱袭叶堂之误,今正之;第二只的【黄莺儿】之『没奈』基腔在Re,而叶堂擅移到Sol,但从叶堂对第一只的【黄莺儿】此位置的『做浑』字亦是配基腔在Re,可见此第二只是被叶堂自己起兴随意改动掉的;而遏云阁袭叶堂之误,今正之; 下一『何』字,基腔在Do,叶堂擅移Mi,但从叶堂对第一只的【黄莺儿】此位置的『家』字亦是配基腔在Do,可见此第二只是被叶堂自己起兴随意改动掉的;而遏云阁亦袭叶堂之误,今正之;而『没奈何』上方的『也是』的行腔,亦因而皆需调整;『辞爹』两字的配腔不论从叶堂或遏谱皆可,因为两谱的基腔都是正确的,即此处基腔有两个皆可的情形,一为叶堂的配基腔低音Sol,或遏谱的配低音La。第一个『只为』的『只』字虽为衬字,无基腔,但两谱行腔比较下一衬字的去声字『为』配1,皆配如唱去声字,故下一个音到低音La,始合行腔的度;『可』上声字,收腔为低音SolLa,始合格律,今两谱皆作低音Mi,不合声律,今正之。 『做』从叶堂腔,『成』从遏谱,此始合此两字的基腔在Sol之格;『寃家』配腔应从叶堂,因叶堂用的是正确基腔的Do,遏谱基腔作Re,误;『此』,上声字,其格为低音SolLa,两谱作低音La,不合,应正;『得』字为衬字,遏谱行腔配似去声字,应从叶堂作阴入声腔。(刘有恒)
===========================================================