風雨同舟

風雨同舟   
《孙子·九地》:“夫 吴 人与 越 人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手。”后以“风雨同舟”比喻共同度过困难。 廖仲恺 《辞财政部长职通电》:“诸公热诚毅力,十部 仲愷 ,当有善法,济此艰难。庶几风雨同舟,危亡共拯。” 杨玉如 《辛亥革命先著记·共进会文学社协商合作》:“合则两美,离则两伤;譬如风雨同舟,大家只期共济,到达彼岸就得了,有什么不可商议?” 姚雪垠 《李自成》第一卷第十七章:“但他们两人平日不和,互不相下,则是千真万确的,人人都很明白。古语云‘两雄不并立’,何能风雨同舟?”

国语辞典

注音 ㄈㄥ ㄩˇ ㄊㄨㄥˊ ㄓㄡ  拼音 fēng yǔ tóng zhōu
相似詞: 同甘共苦﹑同舟共濟﹑休戚相關﹑休戚與共
相反詞: 分崩離析﹑同床異夢﹑離心離德﹑爾虞我詐
在暴風雨中同船共渡。語本《孫子.九地》:「吳人與越人相惡也,當其同舟而濟,遇風,其相救也如左右手。」後比喻共同經歷患難。
   ▶ 如:「在此危難之際,希望大家能夠風雨同舟,共創美好的未來。」
参见:风雨同舟
扫描版:「風雨同舟」在《汉语大词典》第17401页 第12卷 600