宫粉雕痕,仙云堕影,无人野水荒湾。古石埋香,金沙锁骨连环。南楼不恨吹横笛,恨晓风千里关山。半飘零、庭上黄昏,月冷阑干。
寿阳空理愁鸾,问谁调玉髓,暗补香瘢?细雨归鸿,孤山无限春寒。离魂难倩招清些,梦缟衣解佩溪边。最愁人、啼鸟清明,叶底清圆。
【注释】:
①仙云:状梅花飘落姿影。
②古石埋香:原指美人死去。此处喻指落梅。
③吹横笛:古笛曲中有《梅花落》。
④寿阳:化用寿阳公主梅花妆事。
【译文】:
宛如宫女脂粉残留的秀痕,仿佛云间仙子飘坠下的倩影。一树新梅,南放在野水荒湾。古石下埋藏你芳香的遗骨,金沙滩葬着她的连环锁骨。不恨南楼的横笛吹奏起《梅花落》的笛曲,声声幽怨哀伤。但我更恨的是早晨的和风吹遍万水掠过千山,梅花被吹得飘零片片。香气在黄昏的庭院中扩散,幽冷的月光下梅花的疏影摇曳翩翩。寿阳公主空对着宝镜弥补脸上痕瘢,悄悄地妆饰姣好的容颜。试问有谁调匀玉髓,来悄悄修补香艳的痕斑?潇潇细雨中归鸿不断,翩翩飞远,无边无际的春寒,还笼罩着那种满梅花的孤山。远去的幽魂请谁才能招还,只能在梦境中与你在溪边想见。你穿着洁白的衣裙,解下玉佩赠给我作为留念。最令人忧愁的是,当梅雨过去而变成晴天,小鸟在梅树间啼叫连连,浓密的叶片下,点点梅子已又清又圆。
【赏析】:
这首词可看作吴文英咏物词的代表作。词在题面上为咏梅,但大多数词评实都认为在写花的同时也在写人,即怀念杭州的亡姬。本词上片抒写梅花飘落在野水荒湾而引起的的哀婉之情,下片化用寿阳公主梅花妆及江妃解佩典故,为逝去离魂唱出招魂曲,同时寄寓着悼念惋惜的深意。其中也寄托了伤逝怀还的感情。由于这首词用典特别多,所述的情事和旨意比较隐晦,故本词历年来褒贬不一,对此评价有两种截然不同的看法:持否定的意见认为“杂凑”、“斧凿”、“不连贯”;肯定的意见则以为“合数典为一典”是这首词的特色,且“既幽怨,又清虚”。但总的来说,该词还不失为一首托物咏怀的好词。全篇写景用词有些晦涩,不太容易把握总的意境和思想脉络,这不能不说是个缺点。但若详细参详一翻,还是可以读明白的。联系全词脉络的是一股感情的潜流。开头三句直接描写落梅的颜色和资质,用笔空录。“无人”句补出背景,那仙姿绰约的幽韵冷香的梅花竟飘落在孤寂无人的野水荒湾,境界清旷凄寒。“古石”两句由落写到埋,并用锁骨菩萨之典故来显示梅的高贵。“南楼”以下六句续写各处梅花均飘零的情景。下片用三个与梅花相关的典实暗寓梅花飘落瘗埋而无处寻觅,为落梅和亡妾唱出凄哀的招魂曲。结拍用“绿叶成荫子满枝”来表现天地终究无情而人自多情的感叹。其中有着很深的哲理。